quarta-feira, 28 de setembro de 2011

A HISTÓRIA DO ABACAXI E DO ANANÁS 2

Organização Social e Etno-Cultural Indígena Teko Ñemoingo –
Oscip  Guarany - CNPJ: 09.202.622/0001- 77

Táva Guasu Guarani Retã

Organização: Oscip Guarany
Nación: Guarani
Lengua: Guarani
.
Pronunciamento do Presidente da OSCIP GUARANY TEKO ÑEMOINGO, Simão Tupã Reta Vilialva

Org. Oscip GUARANY Teko Ñemoingo - Programa de Revitalização do Mundo Guarani na América Latina. http://www.facebook.com/guaranireko

Observação: Escrita na Ortografia Unificada da Língua Oficial do Mercosul

A HISTÓRIA DO ABACAXI E DO ANANÁS 2


Com o professor Tupã Cabrera - Licenciado em Historia e Guarani.
Tanimbugui roikove jey (Ressuscitado das cinzas - Resucitado de las Cenizas - Risen from the Ashes - Renaît de ses cendres):) http://www.youtube.com/watch?v=GDSvEeo6Ry4&feature=related

Para entender a História:

Os Tupi, são os portugueses.
Os Guarani, são os castelhanos.
Os Ñe'engatu (Mâcro-Jê), são os franceses.

A Origem da Língua Guarani:  O Avá Ayvu. (Deixado por Deus Ñande Ru - "nosso Pai"), como AGUYJÉ a todos os seres humanos. Representa a nossa própria existência. ALMA, ESPÍRITO E CARNE

Ñande Ayvu, Ñe'engatu ou Avá Ñe'ẽ (conhecida como a língua tupi no Brasil, fora do Brasil como Guarani - castelhana, mais popularmente no  Paraguai  e no Norte do Brasil - amazonas, como Ñe'engatu (Mâcro-Jê) - franceses.)

Em 22 de abril de 1500, os tupi e os guarani (europeus) encabeçado por Pedro Álvares Cabral chegaram na terra de Pindorama, famintos, desesperados, doentes, desgregados, sujos, imundos, assassinos, corruptos, desajustados sociais, piratas da pior especies humanas, canibais, vendedores das próprias almas e vendiam até o próprio diabo na sua mercantilização. O importante era matar, destruir e roubar e se apossar das coisas alheias e falar mal e denegrir  e assim, os tupi e os guarani jogaram tamanha violencia e praga contra os Ñe'ẽngatu e pensaram que tinham transformados os povos outóctones em cinzas ou que tinham destruidos Pindorama.  Registra-se na história como "descobridor" do Brasil e não como exterminador do FUTURO.

Dizem que a língua de Pindorama foi a  língua tupi e que essa língua perdurou por mais de 200 anos, sic e na atualidade o mundo conhece como Guarani e aceita mundialmente como tal e no finalmente etc, como língua e cultura do MERCOSUL.

É impressionante, o Padre Anchieta por inspiração divina deixa um modelo gramatical totalmente baseado la linguá nativa, isto é, não teve referencia bibliográfica e a sua obra em 1560,  'Arte de Grammatica da Lingoa Mais Vsada na Costa do Brasil" já era um best-seller. Dizem a boca maldita: que a língua tupi é uma língua morta. Lero engano. Essa língua está impregnada e amalgatizada em cada esquina, em cada ser vivo, em cada canto e  o povo tupi-guarani-macro niki (brasileiro já nasce falando tupi, guarani e mâcro-jê.)

Conhecendo a torre de babel a origem da Palavra no Século XXI:

Uma Enigma para ser descriptografada para entender a origem. O que significa a palavra [u]"A"[/u] em nossa língua ?

Bom para entender a História do ABACAXI E DO ANANÁS é preciso conhecer a nossa língua, (ñande Ayvu,  Avá Ñe'ẽ ou Ñe'ẽngatu, a língua oficial do Pindorama, que na atualidade pousou a se chamar oficial e extra-oficial e aceita por todas as comunidades autóctones de GUARANI  e no Século XXI  reconhecida como Cultura e Língua do MERCOSUL: Guarani, Português e Espanhol.

Avá i – Pequeno homem.
Avá  - Deus, homem, mulher, povo, gente, nação,
Ayvu ou Ñe'ẽ. - Língua (Alma, Espírito e Carne)

Em Guarani, não exite conjugação verbal, isto é, o verbo permanece inalterado, o que varia são os pronomes.

Que maravilha!!!

Bom já falei muito, agora vamos aos fatos e atos.

Desconstruindo o abacaxi e o ananás  na língua do ÑANDE AYVU, ÑE'ẼNGATU,  AVÁ ÑE'Ẽ e TUPI, na atualidade GUARANI, Língua Oficial do Mercosul:

Avá – Deus,  homem, mulher, gente, pessoa, povo e nação.
Kachi: vagina.

Abacaxi - A vagina da mulher, ou órgão sexual feminino

O sentido real ou verdadeiro

Yvá - fruta,
Katĩ – cheiro

Fruta cheirosa
Concluindo:

Yvá Katĩ, transformada em ABACAXI pelos espanhóis.

Ñanã (ortografia castellana) (nhana - ortografia tupi)  - planta - uma mesma espécie ou pode ter vários nomes populares ou científicos.

A Ñanã, transformada em ANANÁS  pelos portugueses.

Frutas silvestres

O sentido real ou verdadeiro:

Ñanã

Essa é a nossa História de ABACAXI E ANANÁS

Contada pelo professor e historiador, avá i
que fala: o Avá Ayvu, Avá Ñe'ẽ, Tupi, Ñe'engatu-mâcro-jê, Guarani, castelhano e o português.


Ñande Ru Imbarete! (O Nosso Pai é Forte!)

Antonio Cabrera“Tupã”
Vice-Presidente da Oscip GUARANY TEKO ÑEMOINGO
Professor da Língua Guarani e Lic. em História.
Tradutor Trilingue: Guarani, Portugguês Castelhano
Gestor dos Projetos de Desenvolvimento Ecologicamente Sustentável, Ambientalmente Equilibrada e Socialmente Justo dos Avá Guarani da Tríplice Fronteira
(Brasil – Paraguay – Argentina).

Contato:
www.guarany.org.br
tupa@guarani.org.br
https://www.facebook.com/guaranireko
https://www.twitter.com/ymaite

Nenhum comentário: